Để giải thoát các gia đình
Từ 2002, trên 17.000 người Đông Nam Á đã nhận chỉ lệnh trục xuất cuối cùng. Chúng tôi tranh đấu chống lại các ca trục xuất với cộng tác của các luật sư, những cơ quan gây sức mạnh, và các tổ chức trong cộng đồng để trả lại thể diện và công lý cho cộng đống chúng ta.
Chúng tôi tranh đấu để chấm dứt giam giữ và trục xuất trong cộng đồng Đông Nam Á.
Direct services made for our community
radical change for each person, each family, each Southeast Asian community
Chúng tôi tin rằng những thay đổi trong hệ thống có thể được hoàn kết khi các hoạt động được xây dựng với trung điểm trên tình thương, kiến thiết lại, và phục hồi.
Những khó khăn của Ta là hệ thống hoá
Người Đông Nam Á trốn chạy vũ lực mang đến bởi những cuộc chiến tranh của Hoa Kỳ để rồi phải đối phó với vũ lực của ICE. Bạn có biết cộng đồng của chúng ta sẽ có thể bị trục xuất vì những tội án cũ từ ba đến bốn lần hơn so với các cộng đồng khác? Chúng tôi tin ta cần chủ động đánh vỡ các chu kỳ thương tồn từng xẩy ra trong cộng đồng mình và hun đúc một cuộc đời mới nhiều niềm vui cho tất cả chúng ta.
Our 4 building blocks for liberation
the foundation of all our work as we fight to protect our Southeast Asian communities and build toward a future of freedom
Chúng tôi là sự cố gắng dưới sự chỉ huy của cộng đồng dựa vào sự góp công và tài năng của rất nhiều tình nguyện viên.
Our supporters continue to grow
With the funding and network of our local and national partners, we are able to continue our movement for transformative justice toward a freer, more equitable world.